Preklad užívateľského návodu do anglického a do nemeckého jazyka
Pri prekladoch užívateľského návodu jednoznačne odporúčame využiť firemný odborný preklad vzhľadom na fakt, že daný preklad bude použitý výhradne pre obchodné účely firmy, najmä pre koncových užívateľov produktu / produktov danej spoločnosti.
Pri preklade užívateľského návodu v smere zo slovenského do anglického jazyka alebo v smere zo slovenského do nemeckého jazyka, na základe našich dlho-ročných skúseností Vám vo FLUENCY vieme zabezpečiť vysokú precíznosť preloženého textu a to aj v obzvlášť detailistických podmienkach, ako to býva zvykom pri preklade firemného manuálu produktov pre koncových používateľov.
Prekladateľom odporúčame postupovať systematicky, veľmi pozorne a to najmä z dovôdu, že znenie textov v manuáloch sa (zdanlivo) opakuje vo vyšších množstvách, čo môže niekedy spôsobiť nepozornosť a následne chybu v miestach, kde sa text menej v menšej alebo výraznejšej miere odkloní od dovtedajšej linearity obsahu (niekedy sa môže obmeniť len jeden číselný údaj alebo nepatrná súčasť vety).